2017年7月19日 星期三

數目的文白讀與合音

數目的文白讀與合音

中文的數目字特別有趣,有分大寫與小寫,尚有蘇州碼子。至於讀音,則數福建話最特別了,蓋因福建話有文讀音和白讀音之分外,還有俗讀音及合音。
福建話從零到十的讀音,多數有分文白讀音,白讀為:kong(空)、zit(俗讀音)、li(北馬漳州音ji)、sna、si、ggoo、lak、cit、bueh(北馬漳州音beh)、gao、zap;文讀為:ling、yit、li(北馬漳州音ji)、sam、su、ggnoo、liok、cit、bat、giu、sip。這裡面,僅有二和七是不分文白異讀。
在中國福建泉州和台灣等地,人們在說出號碼如手機號碼時,通常都用文讀音,我國則採用白讀音多,文讀已經少被人用,甚至許多人都不知有文讀音。目前僅在某些情況下會聽到文讀音,好像秘密會黨職位,多數以數目來代表,諸如四三二(草鞋)、四一五(白扇)等,就讀作:susamji、suyitggnoo,均采福建文讀音。神明如九皇大帝giu hong dai de、九皇爺giu hong ye、三王府sam onghu、八仙bat sian,都得念文讀音,尤其九皇大帝或九皇爺,如果念白讀音,九就諧音“狗”,九皇爺即成了“狗皇爺”,極為不雅。
其他如中藥湯“八珍”batdin、“十全”sip zuan,也得念文讀音。再如“三牲”s a msing、“三八”sam bat等,同樣的必須文讀。以前,還會聽到老一輩在說出年份時,比如1946、1953……,雖然年份的數目是白讀居多,但裡頭的9,一定是文讀的giu,而今,再也聽不到這些文讀的數目音了。
談過文白異讀,再談特別的合音字,華語的二十和三十,有合音詞的廿(nian)、卅(sa)。但是北馬福建話的數目合音字則更多,是眾方言裡最多的。二十念作ji zap,二十一、二十二……的二十,則合音為jiap(或liap),如jiapyit(二十一);三十念sna zap,三十一、三十二……的三十,則合音為s a m,如sam yit(三十一);四十讀成si zap,四十一、四十二……的四十,合音作siap,如siap yit(四十一);五十是ggoo zap,五十一、五十二……的五十,合音為ggoop,如ggoopyit(五十一);六十讀lak zap,六十一、六十二……的六十,則沒合音,不過可縮略為“六一”lak yit(六十一),將“十”(zap)省略;七十念成cit zap,七十一、七十二……的七十,合音為ciap,如ciap yit(七十一);八十為beh zap,八十一、八十二……的八十,合音作biap,如biap yit;九十是gao zao,九十一、九十二……的九十,則沒合音,可以縮略作“九一”gao yit(九十一)。
上述從二十到九十的十位數裡,惟有六十和九十沒合音,但卻產生縮略,省卻中間的“十”。十位數的合音或縮略,有個優點,就是在數東西時,速度可以更快地完成。
在《閩南話漳腔辭典》裡,二十有合音如同上述的廿jiap,但三十、五十、六十、八十和九十卻沒有合音,四十有合音如同北馬的s i a p,不過如四十一等都不讀siap yit。七十合音為c i a p,惟七十一等可念合音為ciap yit。耐人尋味的,逢“十”的讀音,比如二十一讀作ji zap yit或ji ah yit或jiyit、九十一念作gao zap yit或gao ah yit或gao yit……。雖是同為講漳州音福建話,但北馬的數目合音卻與漳州有很大的不一樣。
上述辭典裡的逢“十”讀作“ah”的,粵語也有。廣府話的二十、三十都有合音,四十至九十的“十”,是可以念作“ya”來代替“sap”的。
北馬福建話的數目合音極為特殊,這種特色是勞動階級的智慧結晶品,妙哉!
星洲日報/文化空間‧田野行脚。文:李永球‧2015.02.08

沒有留言:

張貼留言