2026年3月21日 星期六

潮州會館採甘蔗拜天公(越南人拜天公-下篇)

 

潮州義安會館拜天公

    上篇提到胡志明市第五郡華裔私人個體拜天公,本篇則談當地華人會館神廟方面的拜天公。第一家是趕到潮州義安會館,現場有延聘自潮州的戲劇音樂歌唱表演,敲鑼打鼓,歌聲優美,氛圍盎然且振奮人心。前殿供桌上有精雕木鼎(爐),桌邊繫綁一對掛著長錢的甘蔗,其後供桌置放香爐及一對蠟燭,此處本是供奉天公(天地父母)之處。此外,另設多張臨時供桌,擺放了許多供品,計有精美潮州蜜餞盒(上為糖果甜品)、五豆餞(腰豆、開心豆、紅棗、杏仁、蓮子)及壽桃餞、六杯茶與水、六碗甜湯、兩副五獸之三(塔及一對瑞獸)、麵線、紅桃粿、餅乾等,金紙折出塔等形狀,也有天公紙龍袍。每個人獲得兩枝免費的香祭祀,一枝插在天公爐,一枝插在總爐。

福建溫陵會館拜天公

    繼往福建溫陵會館,玉皇供奉於前殿,一對甘蔗繫綁在供桌兩邊,上掛長錢,有一個糖塔,五盤水果、發粿、紅龜、湯圓、金紙、天公紙龍袍等供品。一大早延聘和尚念經,理事們跟隨拈香祈福,結束後,就把供品收走,供桌的桌圍(桌彩布)紅布取下,讓善信們上香祭祀了。再往福建霞漳會館,玉皇也是供奉於前殿,供桌兩邊各有兩枝甘蔗(兩邊共四枝),長錢也是各有兩條(共四條),供品大同小異,不再贅言。

    四赴福建二府會館,玉皇供奉於後殿,神龕處兩邊門扇各有三枝甘蔗(共六枝),長錢各兩條(共四條),供品大同小異,也是大清早由和尚先念經祈福後,才讓善信們膜拜。最後到福州的三山會館,他們在前殿供奉玉皇,供桌兩旁有一對甘蔗,上掛長錢,同樣的也擺置多種供品等,各處都有善信陸續不停地上香祭祀。

 

溫陵會館先由和尚念經
祈福(溫陵會館提供)

   天公誕在越南胡志明市,可謂是個隆重的神誕日,祭祀者除了福建與潮州,也包括了客粵榕瓊等籍貫華人。初九子時祭祀者逐年減少,白天祭祀比較多,到神廟祭拜者則非常之眾。近年來安南人(越南人)也跟風拜天公,他們向華人學習了拜法。
福建二府會館拜天公

    市場上售賣著各種糕粿、水果、金紙、長錢、貴人紙、甘蔗等應節物品,供品方面閩粵潮等混雜,顯出各籍貫民俗相互影響。氣氛方面因為禁止鞭炮煙花,顯得非常寧靜。各籍貫中以潮州人的供品最為豐富,罕見的是,潮州會館採用一對甘蔗拜天公,在我國一般上有潮州人不以甘蔗拜天公之說(此說源自虛構的福建人避難甘蔗園的傳說,實際上拜甘蔗取其從年頭甜蜜好運到年尾之意)。

福建霞漳會館拜天公

私人祭祀方面,發現供桌都沒採用桌圍,一般是以多張貴人紙排列在桌前,當作桌圍了。而非福建籍多數有買“代人”補運,反而是福建人沒用它。最特別的是,有些人將多枝蠟燭(福建燭,以繩子做心,不同與廣府蠟燭的竹木心)點燃置於一個瓷盤上,有人說是代表天上的星辰。這幾項與我們馬來西亞風俗迥然不同,果然耐人尋味。

福州三山會館拜天公

 


《聲匯八方》八度空間華語新聞,圖文:李永球,2026312

貴人紙“充當”桌圍(越南人拜天公-上篇)

 

胡志明市廣府
人家拜天公

正月初七,乘坐飛機飛赴越南胡志明市第五郡,為了調查當地的拜天公(玉皇上帝)實況。第五郡是華人聚集區,這裡有著多座華人會館神廟。初八一早走到區內的會館神廟,詢問詳情,他們指出當晚會有一些人家拜天公,不過近年愈來愈少,反而在初九早上到神廟拜天公的極多。

潮州人家拜天公

第五郡白天車水馬龍,市場熱鬧,摩托多人多。初八晚上十點多,車輛摩托及人潮逐漸稀少,店鋪多數關門休息了。走在附近的街道尋找拜天公的人家,皇天不負苦心人,第一家是廣府人(太太潮州人),以廣府話與她交談,她說以前很多人拜天公,後來華人移居其他地方就逐漸少了。其供品為香、八支小蠟燭(置於瓷盤上)、三杯茶、兩個椰子、柚子、青皮柑、一塊年糕、八齋、金紙(貴人紙、天道錢、天公金、壽金等),還有男女“代人”(替身,補運物品。印刷品,有中文字及越文),代人上都寫上主人家成員的姓名年齡等資料,祈求天公保庇今年好運興旺。

福建顏姓人家拜天公

第二家是潮州人,他們一邊做熟食小販生意(炒粿條、粿角等)一邊拜天公,以潮州話和他們溝通,老人家說是在祭祀“星”過了十二點才拜天公。供品為香和燭(兩杯玻璃蠟燭)、廿支蠟燭(代表天上星)點燃於一個瓷盤上、廿杯清水、椰子、一盤水果(香蕉、蘋果、柑、芒果、紅毛奶奶〔釋迦果〕等)、一瓶鮮花與金紙。第三家是買涼茶的,主人在旁邊躺椅睡著了,一個小矮桌子,供品為香燭、三杯水、椰子、一盤水果等,不敢吵醒他,拍照就離開。
福建人拜天公供品豐盛

第四家是福建永春顏姓人家,我們以福建泉州腔福建話交流,大門處一對甘蔗(甘蔗以六張小紅紙裝飾),掛上長錢(篙錢)、金紙串、金紙燈。供品為香燭、五杯茶、五齋(紅棗、金針、香菇、冬粉、豆干)、麵線、雞蛋(十粒)、紅龜(五個)、糖塔(五獸之一的塔)、牲醴(兩隻雞,一公一母,內臟放在其上)、甜粿(年糕)、柚子、西瓜、一盤水果,一盤糖果等,供品多有剪一張紅色圓形紙裝飾。金紙為天公金、貴人紙、玉皇聖帝紙龍袍等等。桌前沒桌圍,僅以貴人紙排成一行裝飾。他們說按照老人家以前的祭祀方式延續迄今,因為政府禁炮與火花已經三十多年,所以越南的新年及天公誕非常寧靜。

貴人紙排列桌前,宛
如“桌圍”(白女士提供)

當地福建溫陵會館一位白姓女士發來其家拜天公照片,供品有香燭、三杯茶、水果、椰子、齋素、年糕、禮籃、金紙、天公紙龍袍等,一對甘蔗立於大門處,掛上長錢金紙等,供桌前沒桌圍,而是貴人紙排列一行,咋看之下很像是桌圍。

翌日一早,走到街上,發現許多人家擺設香案祭祀天公,時間從早上到下午都有人在膜拜。不過初九剛巧是個吉日,一些商家定為“開市”日,其中有三家是在拜開市,供品比較多元,甚至有冥幣紙錢。

 

初九早上商家拜天公

《聲匯八方》八度空間華語新聞電子報專欄,圖文:李永球,2026311

金紙上的紙偶就是越南“代人”


2026年3月10日 星期二

新年在家擺放甘蔗

 

中南馬一些人家拜天公
是將甘蔗豎立在大門兩邊的

新年期間的風俗談起甘蔗,大家會連想到正月初九天公生,尤其福建人拜天公,採用一對甘蔗繫綁在供桌左右前端,或豎立於大門兩邊,或家門前兩根柱子邊,在其上掛上篙錢。實際上,甘蔗除了用於拜天公,它也是一種吉祥物品,新年期間擺放甘蔗在家裡,冀求甜蜜好運,幸福整年。

繪圖閩南語長篇小說《夢棋緣》:“(十二月)廿七日早晨,鄭巧慧、相箱娘穿戴整飭,各提竹籃,帶了翁秉直,上街採辦年貨……又自水果攤買了數枝連根帶尾端甘蔗……鄭巧慧要幫相箱娘把一大籃沉重的年貨搬提回家,相箱娘不肯,於是在巷口,二人解開甘蔗捆,各分兩枝雙頭捆好;相箱娘用左手肘夾抱著;右手提籃……隔天早上……取出兩枝完整的甘蔗,分別豎放在廳門門板後夾住……門扇後的長年蔗,是要給咱好家運。”

劉志文主編《廣東民俗大觀》:“陽江人過年有著與外地人不同的習俗,很有特色。甘蔗進屋壓年——春節前幾天,陽江市區的居民大都到市場買一些甘蔗壓年,這些蔗多是放在廳堂顯眼的地方,有幾層樓房的,每層都放幾條。這些蔗必須下有長鬚,上有蔗葉。這表示兩層意思,一是有頭有尾,合家團圓;二是表示家裡有存款,有錢借給別人(陽江話蔗與借同音),有借有借。”

林再復著《閩南人》:“除夕下午,家家戶戶在家堂祀神祭祖……除豬、雞、魚等三牲及年糕年粿外,必有柑塔、春飯、壓桌錢、長年蔗……長年蔗係帶葉甘蔗。這些名堂,都寓吉祥之意,不是期望發財,就是期望有餘。”

林明義主編《台灣冠婚葬祭家禮全書》:“(正月一日)又把帶有葉子的甘蔗崁在門扉裡,有不讓房子倒塌的意思。”

從上述書籍裡了解到新年期間,尤其是十二月底或初一當天,以整根有頭有尾的甘蔗,擺放在家裡,祈望新年吉祥興旺。福建閩南及台灣通常採用兩根,擺放在門扉後。而廣東陽江則每一層樓都擺放幾根。除了豎立甘蔗在家裡,甘蔗在新年期間也是供品及食品,用於祭祀及品嚐,這裡就不述了。

福建閩南與台灣對於甘蔗的詮釋有數種說法,即好運、使到房子堅固不倒塌,所謂長年蔗,就是整年都甜的甘蔗。而陽江的說法略不同,一是甘蔗有頭有尾,合家團圓;二是家裡富裕,錢多到可“借”(蔗)給人家。

再看回拜天公的甘蔗,曾經採訪過一位福建籍的老前輩,她說甘蔗必須整根拔起,頭有根,尾有葉的有頭有尾,甘蔗整根都甜,象徵從年頭“甜”到年尾。這個“甜”,蘊含著甜蜜幸福、好運興旺等意義。所以,新年在家裡豎立甘蔗,具有同工異曲之效,即是對新的一年作出寄望,希望新的一年裡,從年頭到年尾興旺發達、好運長年。拜天公的甘蔗除了將之繫綁在供桌兩邊,也有豎立於屋前柱子或大門兩邊,後者就與上述書中提到的擺放在門扉相近了。

 

《聲匯八方》八度空間華語新聞,圖文:李永球,202635

2026年3月4日 星期三

改公曆1月1日過新年?

華社依然過農曆新年

 

日本在十九世紀後期推行“明治維新”,廢除封建制度,全盤西化,尤其廢除農曆改用西方的公曆,迄今日本過新年、七月七夕、盂蘭盆節等均是採用公曆日期。1912年中華民國建國後,亦仿效改革傳統民俗及廢除農曆。

這項改革亦傳播到東南亞,從當年的報章上可看到許多廢除農曆與推行公曆新年的新聞。

《南洋商報》1930121日新聞,標題“新年將至,僑胞應注意推行國曆(公曆)新年”,文中詳列新年習俗條規,要僑胞們遵行,如改為11日過年,嚴禁廢曆(農曆)新年休業,違者被罰等等。

《南洋商報》1934219日新聞:“(柔佛)我國政府,以吾國遵行陰曆,不能適應國際環境,曾一再命令廢除……但國人以習慣太深,不能一時改革……本埠華僑對於廢曆度歲之熱烈,較之陽曆新年,實有過之無不及也……自晨至暮,攜筐赴市者,絡繹不絕,是日京果店最熱鬧……顧客擁擠,門限幾穿,而巴剎市購買雜物雞鴨豬肉魚類者,更蜂屯蟻聚……各大小商店均休業,較之國慶紀念,更形熱烈,門貼揮春紅聯,門楣掛紅布橫彩者,觸目皆是……各戶燃放鞭炮,震耳欲聾……至於寬柔學校,雖未曾宣佈放假,因舊習影響,學生不來上課,已無形中停課矣,至於各娛樂場所,亦倍形熱鬧……三大戲院座客皆滿……;(怡保)……在街的兩邊,排著一桶一桶的紅柑,燈光燦然,行人澈夜不絕,元旦日,全埠商店都閉門休息,不閉門的,不過三五家而已,遊藝場更是擠得水洩不通,中西影戲院,尤有人滿之患……酒樓生意更不寂寞,爆竹聲和麻雀聲,不絕於耳……不過記者有無限的感慨的,就是中華民國成立二十三年了,從民國元年起,便實行改用陽曆,改到現在,還是照舊……;(峇株巴轄)……記者昨天曾環遊全埠,作實地之調查,見大馬路一帶之大商店,多皆開門營業,休息者僅少數而已,然在除夕之夜,那些什貨店亦顧客如雲,應接不暇……至於各娛樂場所,如大觀園天樂園,兩間影戲院,皆開影日戲,而萬瓊園所演之潮州班也開演,記者曾詢問戲院當局,今年收入,比之往年若何,據答謂‘冷淡得多’,而正修愛群兩校,亦照常上課,學生返校者約三分之二,於此可見本埠僑胞對廢曆之冷視也……再十年以後,或可完全廢除矣,其然歟,豈其不然歟;(太平)……民國肇基以還,政府即頒佈廢除陰曆,採用陽曆,迄今二十餘年,而實際上各地民居仍照舊習,採用陽曆者為數極少……除振華學校照常上課外,餘如修齊等校,均以公共假日名義,且延長四日,共放假一星期……是日至振華學校參觀,該校原有學生約三百人,是日到校者計共三十餘名……太平為守舊社會,是日除少數客籍僑胞商店,照常營業外,其餘均閉門休業,張燈結彩,熱鬧情況,不減當年……一般投機商知太平社會喜舊厭新,對茲陰曆新年,喜尋快樂,於是中山榮樂二戲院均復業,且各戲院皆加演日戲且大演佳本,顧客莫不盈門,利市三倍云。”

上述柔佛、怡保、峇株巴轄與太平四地,除了峇株巴轄人們較響應推行國曆(公曆)過年外,其他三地則是守舊地過農曆新年。百年後再看這些新聞,過公曆新年完全不成功,農曆新年依然延續至今。

昔年中國落後衰敗,一些文化自卑感者認為是傳統習俗的落伍迂腐,覺得西方文明才能救國,於是打壓傳統,提倡西方文明。問題是我們的民俗並不迂腐,落後與民俗的關係不大,反而與教育和政治息息相關。把節日日期改為公曆,根本多此一舉,我們的民俗屬於華夏文明,引進西方的宛如牛頭套馬嘴,不僅不合適,更顯不倫不類。我們的民俗裡優秀的傳統極多,發揚優良的傳統才是可行之道。

 

《聲匯八方》八度空間華語新聞電子報專欄,圖文:李永球,2026216

2026年2月13日 星期五

大日本“放屎”

太平露天戲院已拆
除,今為停車場

1941128日,日本侵略馬來亞,三個月後馬來亞淪陷。在三年八個月的日寇統治下,人民處於水深火熱之中,尤其華人遭受殘酷迫害,一部分被毒害或監禁拷打,華人的產業(包括房子、土地、產業、汽車、囉哩、器物)被無理強取豪奪,又針對華人進行嚴厲的“大檢證”(肅清)、強徵五千萬“奉納金”等等,種種暴行可謂罄竹難書。人民對於日本恨之入骨,但又缺乏強大武器對抗,只能苟延殘喘活下去。

日據時代,日寇提倡一切娛樂活動以麻醉人們,菸酒賭淫,歌舞戲劇,均蓬勃盛行。不過電影則有限制,不是所有電影都可以放映。日本自拍的戰爭紀錄片就經常上映,而且免費入場。

已故太平人士黃君(華文教育工作者)口述說,日據時代他還是一個小孩子,他曾在太平加冕遊藝場裡的露天戲院,看過日軍放映的“轟炸珍珠港”黑白紀錄片。因為是免費的,所以許多太平民眾入場去觀賞。入場之前,就有人通知,等一下影片放映時,當日機成功炸毀美國船艦與珍珠港時,記得大聲高喊“大日本萬歲”!他說,大家都不會講日語,感覺有點為難,後來大家發現日語的“萬歲”(banzai)音近福建話的“放屎”(pangsai),於是乎,大家心領神會了。

紀錄片放映了,日寇軍官人員坐在最後一號位的幾排,華人則坐在靠近銀幕的二、三號位,當日機的英勇敢死隊沖向美國船艦並直接撞去時,只見爆炸後煙霧升空,日寇率先起立高喊多聲“大日本萬歲”、“大日本天皇萬歲”。華人觀眾也跟著高喊“大日本‘放屎’”、“大日本天皇‘放屎’”。無論閩客粵潮瓊的華人,均喊得非常起勁,極為激昂大聲,整座戲院喊聲如雷。日本軍官非常滿意,以為台下皆是一等良民也。

他們當然不知道,華人喊的是福建話的“放屎”。意即你們日本只不過是暫時性的戰勝驕傲,這些侵略攻擊人家只是“放屎”功夫,最後日本會失敗的。所以大家都興奮地大聲吶喊“放屎”,並不是支持擁護的“萬歲”,其實這是在發洩心中的怨恨怒火,在譏笑詛咒日本,果不其然在華人的詛咒下,19458月間,日本吃了兩顆原子彈終於“放屎”,天皇宣布無條件投降了。

無獨有偶,民間流傳日寇在訓話時,不管聽得懂不懂,明白不明白,只要回覆“hai”(是)就行了。由於日語的hai諧音廣府話的女性性器官“胲”(hai),於是乎,有人就把廣府話的hai(胲)當作日語的hai來回應之。

在面對日寇訓話時,如“大日本共榮圈是最好的”,就回覆“胲”;“大日本是偉大的帝國”,回覆“胲”;“大日本天皇最神聖高大”,回覆“胲”。人們都以“胲”回應,尤其廣府人喊得最大聲。這並不表示服從接受日寇的言語,而是以性器官的“hai”(胲)當作日語的“hai”(是),以發洩心中的憎恨不滿。

在軍力上無法與日寇對抗,那就只好在語言上發揮“阿Q精神”,藉此貶低侮辱日本,以發洩心中的憎恨怨氣。先民們善於利用諧音來發揮,作出“大快人心”的回擊!

 

《聲匯八方》八度空間華語新聞電子報專欄,圖文:李永球,202623

 

2026年2月2日 星期一

乩童與童乩

 

民間信仰常見的乩童

自古以來,“巫”民俗裡就有一種叫做“跳神”的行為。所謂跳神,就是神靈降臨附身在人的身上,借人之身體嘴巴手腳,講話或進行各種儀式。而跳神的人在古代叫做“巫”。古代的巫分男女,男曰覡,女曰巫,他們都是專業的通靈人士,能治病、通神、占卜、祭祀、祈福,驅邪,捉鬼、跳神,善於禱祝頌念經咒,與鬼神溝通。

跳神的福建話(閩南語)叫做“乩童”,也可稱為“童乩”。福建話很特別的是,一些詞彙是與華語倒反的。比如:颱風=風颱、唆使=使唆、顢頇=頇顢、公雞=雞公、拖鞋=鞋拖……不勝枚舉。所以,乩童與童乩,皆為同樣意思,均是指跳神的人,此為名詞。跳神的動詞,福建話叫做“跳童”、“起童”、“落童”、“坐乩”。神靈離身退去叫做“退童”,如果為了學習跳童,在旁人幫忙念咒敲打鑼鼓下,稱為“觀童”。

乩童與童乩,福建話讀音是不一樣的,分別在“童”有文讀音與白讀音,童的文讀音是tong,白讀音是tang。所以,乩童必須文讀為 ki-tong。童乩則白讀為 tang-ki。而跳童是thiau-tang,起童為khi-tang,落童是loh-tang,退童叫the-tang,觀童kuan-tang,皆為白讀音。

關於乩童在馬來西亞福建話的俗語,我的調查有兩個。一、“風水頭出勥儂,風水尾出跳童”(hong sui thau tshut khiang lang ,hong sui bue tshut thiau tang)。意思為風水好的家庭是出聰明的能人(厲害的人,專家或專業人士),風水衰敗的家庭則會出乩童了。通常用於老人家為了阻止家裡年輕的後輩去跳童。這句俗語是一位潮州朋友說的,他說年輕時跳童,其父極力反對,就說出這句話,最後其父說:“我還在,不允許你跳童,我死後,就任你自由決定”,他因此停止了跳童,多年後其父離世,也沒見到他再跳童。二、“愛風,做乩童”(ai hongtso ki-tong),意為愛出風頭,就去做乩童。蓋因乩童極為吸引人,當遊境走街時,往往引起眾人的注目,拿盡風頭,成為鏡頭焦點。

泰國武乩以利器擊身

跳童除了自學的觀童外,有些是神靈自動附身降乩,這叫做“掠乩”liah-ki(抓乩),這種例子可不少。一位華校老師,本來不信鬼神宗教,忽然生病,送進醫院屢醫無效,最後竟然被濟公“掠乩”附身跳童了。還有一個是讀紅毛書的老師,其父親是乩童,父親故後,神靈選他做乩童,他不想要,就提出本身是老師,無法做這種工作,神靈說無礙其工作,每週數個晚上才來到神壇服務幾個小時,最後他才答應,神靈就“掠乩”,他也成為乩童了。

乩童分為文乩與武乩。文乩一般只服務辦事,最多割破舌頭取血開符。武乩則會“操寶”,寶即是武器如七星劍、月斧、刺球(釘球)、鯊魚劍或狼牙棒等,以這些武器猛力擊打身體,多數見血;或坐釘椅、刀椅、釘床,或下油鍋、上刀梯等等。

神廟的乩童除了是華人宗教信仰者,也看過一些是其他宗教的信徒。其中一位是基督徒,目前是廣澤尊王(聖公)的乩童。佛教徒跳童也是有的,至於其他宗教信徒跳華人神靈者,在視頻看過一些,真的無奇不有。本篇純談乩童與俗語,其他的就不做評論了。

 

《聲匯八方》八度空間華語新聞電子報專欄,圖文:李永球,2026117


太平湖的湖上龍是誰做的?

 

1953年太平湖的湖
上龍(黃定興提供)

真傳媒出版的《太平150年紀實Ⅰ前世今生》裡有一篇介紹“太平仁和公所”的文章(490-493頁),作者是葉彩雲。其中有一段文字:“……每當提及仁和公所的大事紀,非太平湖巨龍莫屬。1953年東南亞的英屬殖民地國家,均熱烈慶祝英女皇伊麗莎白二世登基加冕,仁和公所在風光明媚的太平湖上,斥資製作一尾巨龍。根據太平田野工作者李永球的紀錄,巨龍是太平政治扣留營地政治犯所製作,他們手藝精巧,做出來的龍活靈活現。巨龍利用大鐵桶為浮力,在水上浮動……”對於她轉引我的資料並列出我的姓名,這一點我很欣賞,註明資料出處是對作者的尊重,必須給她一個贊!

可惜的是,她錯誤引用了我的資料,那一條龍不是仁和公所製作的,仁和製作的是1957年我國慶祝獨立的另外一條“草地龍”。由於她錯誤引用我的資料,為了避免大家的誤解,我必須做出澄清。那麼,1953年的水上龍是誰做的呢?請看下面當年報章的新聞:

1953126日《南洋商報》新聞:“……訂期廿二日午後五點,假座福建會館召開華僑團體代表及鄉村代表聯席會議……成立中央委員會……訂定大會名稱:‘太平華人慶祝英女皇加冕委員會’……正主席杜榮和,主席團林瑞安、羅陶容、林番來、陳清龍、白仰峰、黃景高、蔡慶清……太平湖水上運動股正主任林瑞安,副主任黃景高、黃成業、陳復輝……”。

1953312日《星洲日報》新聞:“太平華人慶祝英女皇加冕委員會……查各股近日來,紛紛分別舉行會議,商討籌劃慶祝辦法及一切進行工作事宜。遊行股……水上遊藝股主任林瑞安醫生於日前於其哈里申街住宅,召集各委員會議,討論籌備工作事宜,加選黃成業君該股總務,蔡尤菁、黃彌高二君為委員,同時議決於太平湖中建造水上彩龍一條,長一百四十英尺,闊十英尺,龍首長十四英尺,龍身以浮桶及舢板,外綴五彩燈火,以摩多艇拖拽浮游湖中,建築費預算為四千元,一切設計及電火裝置,由蔡尤菁及黃彌高二君負責……遊藝股……”

1953322日《星洲日報》新聞:“太平華人慶祝英女皇加冕委員會,於是晚七時半,假座福建會館禮堂,召開全體委員會會議……水上遊藝組:由於經濟問題,除在太平湖建造水上彩龍一條外,仙人島不擬計劃建築云……”

從上述新聞資料顯示,1953年太平湖的水上龍是由“太平華人慶祝英女皇加冕委員會”所製作,與仁和公所毫無瓜葛。委員會選出以林瑞安醫生局紳為主任的“太平湖水上運動股”(包括水上遊藝股/組),由此小股負責水上龍的策劃與製作,而主要的負責人則是蔡尤菁與黃彌高。蔡氏是福建晉江人,也是仁和公所的人。黃氏應該是廣府人。雖然蔡氏是仁和公所的人,但他是以個人身份參與小股工作。而我之前田野調查的資料,獲悉負責製作這條水上龍的人員,是太平院的政治犯。

當年的報紙寫下了水上龍是由太平華人慶祝英女皇加冕委員會所做,甚至詳細記錄長140英尺,闊10英尺,龍頭14英尺,預算4千元,這些資料讓大家知悉當年的製作詳情,真的感謝這些新聞記者。

 

註:舊報新聞資料取自新加坡國家圖書館查詢系統

 

《星洲人》電子報專欄,文:李永球,圖:黃定興,20251224