2025年1月15日 星期三

福建話稱謂裡的侄兒與外甥


 

    近來閱讀〔明〕清溪道人《禪真後史》章回小說,書中提到:“員外道:‘舍甥小館已有一位姓邊的朋友在彼……’”文中的“甥”就是濮員外對外孫的背稱。先外祖母曾經在別人面前介紹我時,說是她的“外甥”,也就是“外孫”。在一次與朋友們聊天時,一位女性友人說:我的“孫”。我就問她,你這麼年輕就做“阿嫲”(祖母)啊,後來她澄清說是她的侄兒。這些“稱謂”令人費解,不明所以然真的會一頭霧水。

在《現代漢語詞典》中的“媳婦”,除了是指兒子的妻子,也是妻子(方言)或泛指已婚的年輕婦女。媳婦的歧義會引起混淆,為了區別,兒子的妻子也被稱為“兒媳婦”。在《百度百科》上說中國北方部分地區則將妻子稱作“媳婦兒”,兒媳則叫做“媳婦”;“女婿”指女兒的丈夫,“女婿兒”則是自己的丈夫。

換句話說,為了區別避免混淆,中國一些地方就將之區分為“媳婦”指兒子的妻子,“媳婦兒”則為妻子;“女婿”指女兒的丈夫,“女婿兒”則為丈夫。如此一來,混淆的問題就迎刃而解了。

漢語及某些方言有後綴“兒”化的現象,無獨有偶,福建話(閩南語)也有相仿的後綴“仔”(華語音zi,福建音a)詞,如把侄兒叫做“孫仔”。另外也有“外甥仔”的稱呼法。

《普通話閩南方言詞典》:“外甥ggue sing”條目除了是姊妹的兒子,也指女兒的兒子,也就是外孫。“外甥女ggue sing lu”除了是姊妹的女兒,也是女兒的女兒,也就是外孫女。“孫”條目另有解釋說:特指侄兒(孫仔sun’a)、侄婿(孫婿 sun sai)、侄女(查某孫 zabboosun)。《廈門方言詞典》:“孫”條目除了是孫子,特指侄輩;“孫仔”的解釋一:孫子,可以說“孫”也可以說“孫仔”;二:侄兒,只能說“孫仔”,並且必須有上下文或具體語境:伊是阮孫仔,阮小弟的囝。“孫婿”指孫女婿,也指侄女婿,必須有上下文或具體語境(例子從略)。“孫新婦”指孫媳婦,也指侄媳婦(例子從略)。《閩南話漳腔辭典》:“孫仔”條目指侄兒。

上述詞典裡所收錄的歧義稱謂,真的令人眼花繚亂。到底外甥是指姊妹的兒子還是外孫?孫或孫仔是指內孫還是侄兒?唯獨《閩南話漳腔辭典》最堅定,孫仔專屬侄兒。

面對這種混亂的稱謂,民間會自我調整,於是乎,“孫”僅指內孫,“孫仔”專指侄兒。至於外甥,在中國閩南地區一些地方開始調整,姊妹的兒子為“外甥”,“外甥仔”專屬外孫。覺得這個方法很好,把複雜的歧義稱謂逐一釐清了!

 

《聲匯八方》(八度空間華語新聞)網上專欄,圖文:李永球,202513

沒有留言:

張貼留言